| ハートにキックしてあげる |
hāto ni kikku shite ageru |
I’ll give your heart a kick |
| 横目でチェックしていたわ |
yokome de chekku shite ita wa |
I’d been checking you out from the side |
| 小さなウィンク返されて 踊る |
chiisana uinku kaesarete odoru |
You return a little wink and we start to dance |
| Oh~ a full moon night |
Oh~ a full moon night |
Oh, a full moon night |
| 口説かれたって 手ごわいよ |
kudokaretatte tegowai yo |
Even if you come on to me, I’m not that easy |
| スリルだけを感じたい |
suriru dake o kanjitai |
I just want to feel the thrill |
| 小意気なJoke かけひきがいい |
koiki na jōku kakehiki ga ii |
I like snappy jokes and playful back-and-forth |
| 昨日の痛手が |
kinō no itade ga |
The hurt I took yesterday |
| 私を悲しくさせるから |
watashi o kanashiku saseru kara |
Still makes me feel sad |
| 楽しい時間だけを つかむのよ |
tanoshii jikan dake o tsukamu no yo |
So I’m only going to grab the fun times |
| 今夜 踊りましょ |
konya odori masho |
Tonight, let’s dance |
| 夜明けまで Boogie-Woogie Lonesome High-Heel |
yoake made Boogie-Woogie Lonesome High-Heel |
Until dawn, Boogie-Woogie Lonesome High-Heel |
| ステキな気分よ |
suteki na kibun yo |
I’m in such a wonderful mood |
| 愛するのって それだけで |
aisuru no tte sore dake de |
Just by saying “I love you” |
| 明日の My heart しばること |
ashita no my heart shibaru koto |
You’ll end up tying down my heart tomorrow |
| Telephone Number 暗号で言った |
terefon nanbā angō de itta |
I told you my telephone number in code |
| 淋しいひとほど |
sabishii hito hodo |
The lonelier a person is |
| 楽しいこと 知ってる孔雀 |
tanoshii koto shitteru kujaku |
The more they know how to have fun, like a peacock |
| 華麗に はかない今を生きる |
karei ni hakanai ima o ikiru |
Living this fleeting moment in dazzling style |
| Just I’m Free 踊りましょ |
just I’m free odori masho |
I’m just free—let’s dance |
| 帰らない Boogie-Woogie Lonesome High-Heel |
kaeranai Boogie-Woogie Lonesome High-Heel |
I’m not going home—Boogie-Woogie Lonesome High-Heel |
| せつなく見ないで |
setsunaku minai de |
Don’t look at me so sadly |
| さあ 踊りましょ |
sā odori masho |
Come on, let’s dance |
| 夜明けまで Boogie-Woogie Lonesome High-Heel |
yoake made Boogie-Woogie Lonesome High-Heel |
Until dawn, Boogie-Woogie Lonesome High-Heel |
| 愛よりリズムを |
ai yori rizumu o |
Choose rhythm over love |