| No quiero piedras en mi camino, no quiero más |
I don’t want stones in my path, I don’t want any more |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| Solo creo en cosas del destino |
I only believe in matters of destiny |
| ¿Qué voy a hacer? Si yo sé que tú no eres para mí |
What am I going to do, if I know that you’re not for me |
| Qué tristeza me da, si me pongo a pensar |
How sad it makes me, when I stop to think |
| En las cosas de amor que juramos tú y yo |
About the things of love that you and I swore |
| Si pudiera descifrar tu manera de pensar |
If I could decipher the way you think |
| Una novela de llanto yo te podría escribir |
I could write you a whole novel of tears |
| Yo no quiero piedras en mi camino, no quiero más |
I don’t want stones in my path, I don’t want any more |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| Solo creo en cosas del destino |
I only believe in matters of destiny |
| ¿Qué voy a hacer? Si yo sé que tú no eres para mí |
What am I going to do, if I know that you’re not for me |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| Que yo no quiero piedras en mi camino, Belén |
Because I don’t want stones in my path, Belén |
| Que espuela tú para mi destino |
You’re just a spur digging into my fate |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| Vete, vete, vete, vete, pero |
Go, go, go, go, but |
| Que vete para allá, que no, que no |
Just go over there, no, no |
| Me agites más |
Don’t wind me up anymore |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| Que yo no quiero piedras en mi camino, Belén |
I don’t want stones in my path, Belén |
| Que espuela tú para mi destino |
You’re a spur to my destiny |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| Pero yo no quiero piedra en mi camino |
But I don’t want stones in my path |
| Solo creo en cosas del destino |
I only believe in matters of destiny |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| Qué tristeza me da, si me pongo a pensar |
How sad it makes me, when I stop to think |
| Que contigo no puedo gozar |
That I can’t enjoy myself with you |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| ¡Fuera zapato viejo! |
Away with the old shoe! |
| Componte |
Pull yourself together |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| Vete, vete, vete, vete para allá |
Go, go, go, go over there |
| Que no, que no me agite más |
No, don’t get me worked up anymore |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| Quimboro pero con todo y el peñón |
Quimboro, but even with the big rock |
| Te digo que aquí va mi rumbón |
I’m telling you, here comes my big rumba |
| Coro: Déjame ya, vete de mí |
Chorus: Leave me now, go away from me |
| Pero si la cosa es a la cañona |
But if this thing is by force |
| Pero vete pa’ allá, La Ramona |
Then go over there, Ramona |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| ¡Quema! ¡Huye! No quiero piedras |
Burn! Run! I don’t want stones |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| Vete, vete, Macolina |
Go, go, Macolina |
| Pero que vete pa’ allá |
Just go over there |
| No, que no me agites más |
No, don’t wind me up anymore |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| Qué tristeza me da |
How sad it makes me |
| Si me pongo a pensar |
When I stop to think |
| Que contigo no puedo rumbear |
That I can’t go out and party with you |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |
| Pero yo no quiero piedra en mi camino |
But I don’t want stones in my path |
| Solo creo en cosas del destino |
I only believe in matters of destiny |
| Coro: Déjame ya, vete de mí |
Chorus: Leave me now, go away from me |
| Vete, vete, vete, Leo, pa’ allá |
Go, go, go, Leo, over there |
| Que no, que no te cruce más |
So that I don’t cross paths with you again |
| Déjame ya, vete de mí |
Leave me now, go away from me |